This is by ear so there may be some mistakes. There's two places I'm not even confident enough to guess, noted within. As a side note, I've also re-listened to the dual-Light song and updated its translation a bit. I've seen versions with different lyrics on their web page, and there's even a version of Ready or Not with different lyrics than below and a rap portion, so it's quite possible the Japanese lyrics are still a work in progress or subject to variation. It does seem there's only one Light on stage at a time in the dress rehearsals, for those interested.
Also note this isn't Misa's official musical actress, it's pop star Kasai Tomomi performing it more or less for sheer love of Misa.
( Cut for video. )
Also note this isn't Misa's official musical actress, it's pop star Kasai Tomomi performing it more or less for sheer love of Misa.
( Cut for video. )
若すぎるとみんな言うの | Wakasugiru to minna iu no. | You're too young, that's what they all tell me. |
自分を見失うなと | Jibun wo ushinau na to. | Not to lose sight of myself in this. |
卒業まで待てだなんて | Sotsugyou made matte da nante, | But wait until after graduation? |
もう胸が張り裂けそう | mou mune ga harisakesou. | My heart already feels like it's going to burst! |
世界中を敵にしても | Sekaijuu wo teki ni shitemo | Even if it means making an enemy of the whole world |
あなたさえ居るなら | anata sae iru nara | as long as I have you |
怖くないわどんな事も | kowakunai wa donna koto mo | I'm not afraid, no matter what comes |
覚悟は出来てる いいでしょ | kakugo wa dekiteru. Ii deshou? | I am prepared. So let's! |
どこ行っても不安だった | Doko ittemo fuan datta | I was uneasy no matter where I went, |
迷子の子猫みたいに | maigo no koneko mitai ni. | like a lost stray kitten. |
でも感じる あなたとなら | Demo kanjiru, anata to nara | But I feel it when I'm here with you |
ここが私の場所だと | koko ga watashi no basho da to. | that this is the place where I belong. |
XX大地遠い広がる | (tada) daichi tooi hirogaru | The earth is a wide and distant open space. |
YYを二人ならば | (taiki?) wo futari naraba | As long as we ___ together, |
全て捨てて旅立ちだすのは | Subete sutete tabidachidasu no | To set it all aside to set out on a journey, |
覚悟は出来てる いいでしょ | kakugo wa dekiteru. Ii deshou? | I am prepared. So let's! |
I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! |
あなたもそうでしょう | Anata mo sou deshou? | You are too aren't you? |
I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! |
恋の渦の中へ | Koi no uzu no naka he! | Into the spiral of love we go! |
I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! |
あなたもそうでしょう | Anata mo sou deshou? | You are too aren't you? |
I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! |
恋の渦の中へ | Koi no uzu no naka he! | Into the spiral of love we go! |
OH。。。 | OH。。。 | OH。。。 |
I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! |
あなたもそうでしょう | Anata mo sou deshou? | You are too aren't you? |
I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! | I'm ready! Yes, I'm ready! |
恋の渦の中へ | Koi no uzu no naka he! | Into the spiral of love we go! |
OH。。。 | OH。。。 | OH。。。 |
もう止まらない | Mou tomaranai! | There's no stopping me! |
覚悟は決めて今 | Kakugo wa kimete ima. | I've made up my mind now. |
もう止まらない | Mou tomaranai! | There's no stopping me! |
覚悟は決めて今 | Kakugo wa kimete ima. | I've made up my mind now. |