sinnesspiel: (Default)
Sinnesspiel ([personal profile] sinnesspiel) wrote2014-02-01 04:53 am
Entry tags:

Shiki Novel Translations - 2.5.0

Chapter Links

Chapter 5 - 1
Chapter 5 - 2
Chapter 5 - 3
Chapter 5 - 4
Chapter 5 - 5
Chapter 5 - 6



We have no cultural notes again this chapter, and discussions in the comment sections had turned towards inconsistent verb tense in the translations of Ono's other work, Ghost Hunt. In English narrative fiction, short of certain situations which we'll detail, this is seen as an unprofessional error. It's excusable and common enough in conversational English. In Japanese, it's the historical present that is not as common in conversation, usually replaced with the infinitive, but tense switching does occur very frequently in narrative text. For the very long run down on why I'm translating Shiki in standard consistent past tense narration, consider this monster of an essay. It has an excerpt from chapter 5 -6 keeping the original Japanese tenses.