airlynx ([personal profile] airlynx) wrote in [personal profile] sinnesspiel 2013-08-30 04:20 pm (UTC)

YAY SOME REAL DEATHS AT LAST! This is where the anime starts, right? (Except for the part with Megumi at the beginning) Seeing the Yamairi scene described in book format is way different than it animated; in the anime, it seems kind of peaceful, like unfortunate but nobody's worried. Here, it's more of a tragedy, which I think is more appropriate. The descriptions of Seishin finding the dead bodies... *shudder* POOR GUY!! At least she went easy on the cicadas this time...
One thing that caught my attention was the bloodstains found around the victims, especially Fuki's son. Aren't those kind of bites clean in the anime?

The part with the Mourning Crew was so confusing. the main thing I was unsure about is the (seemingly?) big difference between the temple and the shrine, I always thought they kind of worked together? I get that the temple is for Buddhism and the shrine is Shinto, but I always kind of thought that in Japan, the two sort of merged hand in hand.

Maybe along with the translation notes, you should incorporate medical notes. I remember that Toshio has a habit of going into medical babble at the drop of a hat, and I can feel it coming already (when he's talking about medicine that patients need to take). Well, little things like the name of the medicines aren't that vital for understanding the story, but when he starts talking about reticulocytes and stuff, that's more important. I always Google the things I don't understand though, just to get a general idea before the translation notes come out.

I hope I didn't forget to mention any other thoughts I had...oh, finally, I just wanna say I really enjoy the little funny descriptions you have on the chapter links sometimes :D I lol'd at Infodump Hirosawa!

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting